Talk to me !
misajour 2011/12/31, 2012/02/20 et 04/03
8 novembre 2011 19:24 0 messages
Ma découverte récente du site de littérature de jeunesse de l’université de Floride a été pour moi un tel bonheur que j’ai souhaité partager mon enthousiasme pour certains illustrateurs de livres d’enfants anglais ou américains du XIXème siècle en enregistrant régulièrement depuis quelques mois des audio-books avec le logiciel Raconte-Moi, dont je vous ai déjà parlé cet été.
Ces enregistrements n’ont pas du tout été réalisés dans l’optique de créer un outil scolaire en lien avec nos compétences "langue étrangère" des niveaux élémentaires. L’oral — l’écoute et parfois l’oralisation — tient volontairement une place capitale ; l’écrit comme support de lecture ne vient qu’en complément optionnel et tardif.
L’enfant "entre en littérature" par l’écoute, par la vue, puis par la lecture. Un tout-petit est endormi par une berceuse. Plus âgé, il apprend des chansons et des comptines, il se fait raconter des histoires, puis il regarde les images de l’album que l’adulte lui lit à voix haute. Lorsqu’il aura appris à lire, il pourra revenir sur l’album découvert auprès d’un adulte, en lire seul le texte, tout en s’arrêtant sur les images.
C’est Isabelle Nières-Chevrel qui résume ainsi notre projet dans son ouvrage La littérature d’enfance et de jeunesse entre la voix, l’image et l’écrit.
NURSERY RHYMES
Commençons donc naturellement avec un choix de comptines qui bercent l’enfance, mais pas seulement.
Le texte et les images de The nine lives of a cat sont disponibles à cette adresse (Gutenberg)
Mother Goose...
La figure emblématique de Ma mère l’Oye a été détournée outre-Manche et outre-Atlantique ; on peut en lire l’histoire, en anglais, dans cette étude intéressante.
J’ai choisi d’enregistrer plutôt FATHER GOOSE publié par les futurs magiciens d’Oz ; voici les savoureuses images de Captain Bing.
Petites histoires souvent qualifiées de nonsense, mot-clé HUMOUR
Elles sont abondamment illustrées, ce qui permet de "suivre" leur pseudo-absurdité.
Des contes traditionnels, mot-clé FOLKTALE
en version abrégée ou détournée
Des fables d’Esope, mot-clé AESOP
uniquement suggérées, par leur titre (noms d’animaux) ou leur morale.
- ainsi que "The miller, his son and their ass" illustrée par Arthur Rackham.
- Traductions en français en cours de rédaction et de publication sur
- Quatorze fables de Walter Crane
Quelques essais de sous-titrage : contes indiens, mot-clé DJATAKA
Des abécédaires, mot-clé ABC
La lecture peut commencer par l’introduction des célèbres ABC et leurs vingt-six lettres majuscules (les capitales d’imprimerie), dans l’ordre alphabétique, n’en déplaise à Mrs QWERTY ou AZERTY.
L’apprentissage "institutionnel" de la langue se fait parfois de façon mnémotechnique, en rimes, par exemple avec cette grammaire, mot-clé GRAMMAR
qui n’est pas exempte d’erreurs... Cherchez l’erreur :
Liste des enregistrements
regroupés par durée : moins et plus de 3 minutes
et par catégories
Les "petits derniers"
de décembre 2011
de janvier-février 2012
Fiche comportant un questionnaire de lecture, "à la française" :
The little disaster, by Walter Crane
de mars 2012, les grands classiques de l’âge d’or de Walter Cane
Le contexte historique de la littérature enfantine
- Pour aller plus loin dans la littérature de jeunesse de langue anglaise, une remarquable bibliographie en ligne de Marcelle Bouyssi, « Littérature enfantine », BBF, 1959, n° 5, p. 213-227.
mot-clé : ENGLISH
Dans la même rubrique
16 juillet 2017 – L’école de nos rêves
19 janvier 2017 – Départ pour la Nouvelle France
29 juillet 2016 – Raconte-moi 2016
2 janvier 2016 – Raconte-moi 2015
8 octobre 2015 – Semaine des sciences à l’école Montesquieu