CalHebdo-20

D 24 février 2003     H 00:00     A Annie Lesca     C 0 messages


CalHebdo 20 - 24/02/2003

A contar d’aquesta setmana, la letra peus parents e amics de la Calandreta Bogèsa Navèra serà sonque aficada a l’entrada de l’escòla e pas mei distribuida lo diluns de matin, per ajudar l’associacion a estauviar moneda.

Programa de la setmana deu 24 de heurèr

diluns lo 24/02
Arculh Carina, que remplaça Katell a la mairala
Aldjia torna préner lo son oràri de sciéncias au primari dinc au 13 de mars
Miriam en estagi A1 en cicle 2 : sa darrèra setmana a La Tèsta (responsabilitat de classa)
dimarts lo 25/02
Presentacion de l’espausicion suus drets de l’òmi au primari
12òras : visita deus liceans catalans a l’escòla, disnar amassa
dijaus lo 27/02
visita de l’espausicion suu Brasil en vila, sala Victor Hugò, e de la bibliotèca municipau per la nòsta participacion au reportatge Lectura dens ma vila (primari)
divés lo 28/02
talhèr maquilhatge per las ajudas mairalas en Petita e Mejana Seccions
dissabte lo 1/03
hèsta de Carnaval en vila
setmana deu 3 de mars

dimècres lo 5/03
jornada de formacion informatica peus regents de Calandreta a l’escòla
setmana deu 24 de mars

dissabte lo 29/03
jornada en Medòc (Paulhac) : musica dab Sebastian, e conte en camin dab Ania

Aldjia Riffault, una regenta de Calandreta

dens l’avans-díser deu diccionari gascon suu "Parlar deu Païs de Buc" de Yolande Vidal, se pòt legir
 :


Aldjia Riffault, quant à elle, Algérienne de
naissance et de coeur, est entrée par son mariage dans une vieille
famille du bassin d’Arcachon. Géologue de formation, universitaire,
elle a eu la volonté d’apprendre la langue du pays où elle allait
vivre. Après des études d’occitan, elle est devenue la cheville
ouvrière de l’école testerine de la Calandreta . Elle
participe à l’enseignement de l’occitan en communiquant avec les enfants
pour des échanges motivés dans la langue.
Grâce au soutien d’Annie Lesca-Seigne, directrice de cette école
bilingue, elle a pu créer et faire équiper une salle de sciences
où elle familiarise, également en occitan, les élèves
à la démarche, aux questionnements et aux méthodes des
activités scientifiques à l’école primaire.
Travaillant pour le Dictionnaire, elle a plus spécialement
effectué toute la correction de la graphie normalisée et supervisé l’ensemble des contributions.

De Hugues Teyssier à Aldjia Riffault —qui, passée de l’une
à l’autre des deux mers, nous apprend la valeur éminemment actuelle
de l’ouverture à l’autre dans sa différence linguistique —à
Yolande Vidal enfin (...), tous les trois nous invitent, par l’effet à
long terme de leur collaboration fructueuse, à faire nôtre leur
idée généreuse de la langue —ici, de l’occitan gascon.

Ils la conçoivent comme enracinée et ouverte, vigoureusement
locale et participant néanmoins d’un ensemble linguistique étendu.
Avec nos trois enthousiastes ouvriers de la langue, faisons que ce parler
soit le bien et le plaisir de tout locuteur désireux d’apprendre à communiquer en gascon d’aujourd’hui.

Marie-Claire LATRY
Inspectrice de l’Éducation Nationale
Chargée de mission pour l’enseignement de l’occitan
Chercheur associé au TIDE, UMR 65 88

Responsable de publicacion : Ania Lesca, Cap d’Establiment 05 57 15 27 16
als@calestampar.org

Dans la même rubrique

30 juin 2003 – CalHebdo-37

23 juin 2003 – CalHebdo-36

16 juin 2003 – CalHebdo-35

10 juin 2003 – CalHebdo-34

2 juin 2003 – CalHebdo-33

Un message, un commentaire ?
Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?